Der Ymnos is tin Eleftherian (griechisch Ύμνος είς την Ελευθερίαν „Ode an die Freiheit“) ist die Nationalhymne Griechenlands. Der Text entstammt dem gleichnamigen, 1823 von Dionysios Solomos geschriebenen Gedicht aus 158 Vierzeilern. Auf die ersten beiden Strophen komponierte Nikolaos Mantzaros zwischen 1828 und 1830 die heute verwendete Melodie. Sie war der Beginn eines längeren Werkes mit 25 Teilen für vierstimmigen Männerchor und Klavier, das 1873 nach dem Tod des Komponisten in London im Druck erschien. Eine zweite Vertonung Mantzaros’ wurde 1844 durch Otto I. für offizielle Anlässe im Königspalast benutzt, als Nationalhymne diente jedoch die Nationalhymne des Königreichs Bayern. Als Georg I. 1865 im Hafen von Korfu mit Mantzaros’ ursprünglicher Vertonung begrüßt wurde, war er so beeindruckt, dass das Werk mit 24 Strophen am 4. August 1865 durch königlichen Erlass des Marineministeriums zum „offiziellen nationalen Lied“ („ἐπίσημον ἐθνικόν ἄσμα“) und damit de facto zur Nationalhymne erklärt wurde. Gesungen wird jedoch nur die Vertonung der ersten beiden Strophen des Textes.
Der Ymnos is tin Eleftherian wird seit 1960 auch als Nationalhymne der Republik Zypern genutzt. Er erklingt außerdem bei den Feierlichkeiten der modernen Olympischen Spiele, als Erinnerung an deren Ursprungsort.
| Griechischer Originaltext (Polytonisch) |
Heutiger griechischer Text (Monotonisch) |
Transkription | Deutsche Nachdichtung | Deutsche Übersetzung (wörtlich) |
|
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι Ἀπ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη |
Σε γνωρίζω από την κόψη Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη |
Se gnorizo apo tin kopsi Ap’ ta kokkala vgalmeni |
Ja, ich kenn’ dich an der Klinge Die du aus der Griechen Knochen |
Ich erkenne dich an der Klinge Von den Knochen entsprossen |
Albanien | Andorra | Belgien | Bosnien und Herzegowina | Bulgarien | Dänemark | Deutschland | Estland | Finnland | Frankreich | Griechenland | Irland | Island | Italien | Kosovo | Kroatien | Lettland | Liechtenstein | Litauen | Luxemburg | Malta | Mazedonien | Moldawien | Monaco | Montenegro | Niederlande | Norwegen | Österreich | Polen | Portugal | Rumänien | Russland | San Marino | Schweden | Schweiz | Serbien | Slowakei | Slowenien | Spanien | Tschechien | Türkei | Ukraine | Ungarn | Vatikanstadt | Vereinigtes Königreich | Weißrussland
Anna Akhmatova et Marina Tsvetaeva
Deux femmes russes poètes prises au coeur de la tourmente russe du début du siècle, deux femmes russes reclues dans leur oeuvre face à un monde hostile. Ces deux femmes russes sont le visage de la Russie ancienne et moderne.
"Qu'une femme russe vaut bien plus, en somme que les hommes russes qui se battent, et que leur chagrin pour les hommes me fait aimer les femmes russes ici-bas."