Netencyclo, The wikipedia mirror - The biggest multilingual encyclopedia : Peschitta

- Peschitta -

Peschitta :

Outils :

Vous avez un site web ? Un blog ?

 Netencyclo Directory Project 




Mettre en favoris !

Add to Netvibes
Technorati reactions
rencontre

Peschitta

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche
Quellenangaben
Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst. Bitte entferne zuletzt diese Warnmarkierung.
(Um Löschung geht es hier nicht, aber es fehlt z.B. eine Quellenangabe zu "Westcott-Hort").

Die Peschitta ist die sowohl in der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien als auch der Assyrischen Kirche des Ostens gebräuchliche syrische Bibelübersetzung.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Altes Testament

Die alttestamentliche Peschitta ist ein über Generationen entstandenes Werk, das eigenständig auf Grundlage eines hebräischen Textes, der älter als der uns heute vorliegende ist, wenn auch unter starkem Einfluss der Septuaginta, entstanden ist. Da das Syrische ein aramäischer Dialekt ist, gehen einige Forscher auch von einer Targumhypothese, d.h. der späteren schriftlichen Fixierung einer mündlichen Übersetzungstradition (analog zu den aramäischen Targumim) aus.

[Bearbeiten] Neues Testament

Die neutestamentliche Peschitta hat eine gänzlich andere Textgeschichte. Bis zum Anfang des 5. Jahrhunderts hatten im syrischen Raum allein das Diatessaron und eine Paulusbriefsammlung kanonische Geltung. Zwar gab es schon vor der Peschitta altsyrische NT-Übersetzungen, evangelion da-mephareshe (=Evangelium des Getrennten), die die vier Evangelien enthielten. Jedoch hatten diese keinerlei Bedeutung im kirchlichen Gebrauch. Diese erste Sammlung aller vier Evangelien in einem Buch soll bis spätestens 145 n. Chr. geschaffen worden sein. Westcott-Hort sehen dagegen keine historischen Anzeichen für eine historische Existenz der Peschitta vor Mitte des 3. Jahrhunderts n. Chr. Mit der Eingliederung in die byzantinische Reichskirche, einem Prozess, der sich vom Konzil von Nicäa bis zum Anfang des 5. Jahrhundert hinzog, wurde das Diatessaron durch die stärker am griechischen NT orientierte Übersetzung, die bis dahin sekundäre Peschitta, verdrängt.

Einige Briefe (2. Petrus, 2. und 3. Johannes, Judasbrief) und die Apokalypse blieben allerdings außerhalb der Bibel. Bischof Rabulas (411-435) verschaffte der neutestamentlichen Peschitta alleinige Geltung, indem er das Diatessaron verbrennen ließ. Lange Zeit galt er auch als Verfasser der Peschitta.

[Bearbeiten] Literatur zur Peschitta


[Bearbeiten] Weblinks

rencontre

Peschitta - En savoir plus

Rencontre Peschitta - Articles à  la une


"Je rencontre quelques peines, je rencontre beaucoup de joie, c'est parfois une question de chance, souvent une rencontre de choix."
© 2009 Netencyclo - Netencyclo Home - Terms of Service - Privacy Policy - Program Policies
Netencyclo, the Wikipedia mirror : the biggest multilingual free-content encyclopedia on the Internet. Cet article, miroir de l'article de Wikipédia est conforme aux termes de la GFDL All Wikipedia content is licensed under the GNU Free Documentation License (see details). Content on this web site is provided for informational purposes only. We accept no responsibility for any loss, injury or inconvenience sustained by any person resulting from information published on this site. We encourage you to verify any critical information with the relevant authorities.