| Gagausisch (Gagauz Türkçesi) | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Moldawien, Türkei, Bulgarien, Russland, Rumänien, Ukraine | |
| Sprecher | 250.000 | |
| Linguistische Klassifikation |
|
|
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache von | Moldawien, Gagausien | |
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1: |
- |
|
| ISO 639-2: |
tut |
|
| SIL: | ||
Die gagausische Sprache (gagausisch Gagauz dili, Gagauzça; veraltete kyrillische Schreibweise Гагауз дили, Гагаузча) basiert auf einem Balkantürkischen Dialekt. Es gehört zu den südwesttürkischen Sprachen innerhalb der Turksprachen.[1] Kurzform ist Gagausisch. Gagausisch ist heute eine der Amtssprachen der moldawischen Region um Comrat.
Inhaltsverzeichnis |
Gagausisch wird in einer südlichen Region Moldawiens, dem Budschak (siehe auch Gagausien), und in der Region Odessa, dem angrenzenden Südwestzipfel der Ukraine, gesprochen.
Heute beträgt allein die Zahl der Gagausen in Moldawien 171.500, die Gesamtzahl liegt bei etwa 250.000. Gagausische Restgruppen leben auch in Bulgarien, Rumänien, den GUS-Staaten und in der Türkei. Sprecher des Gagausischen können das Türkeitürkische problemlos verstehen.
Gagausisch wird generell in der Türkei als „gagausisches Türkisch“ (Gagauz Türkçesi) bezeichnet.
Anzumerken ist auch, dass einige Turkologen die Umgangssprachen der Türken und Tataren in Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Griechenland, Mazedonien, Montenegro, Rumänien und Serbien unter dem Oberbegriff „Gagausische Sprache“ zusammengefasst haben. Andere beziehen diesen Oberbegriff auf die Sprachen aller traditionell christlichen Türken des Balkans.
Die gagausische Sprache wurde nach den Gagausen abgeleitet. Diese einst in Bulgarien und auf dem Balkan lebende Bevölkerungsgruppe, über deren Herkunft und Entstehung es verschiedene Theorien gibt, hat sich aufgrund ihrer christlich-orthodoxen Religion von anderen Gruppen der Türken und Tataren abgehoben.
Wie alle Sprachen innerhalb der Turksprachen kann man auch das Gagausische unterschiedlich klassifizieren. So wird diese Sprache z. B. im „Fischer Lexikon Sprachen“ (1987) wie folgt klassifiziert:[2]
Dagegen klassifiziert das „Metzler Lexikon Sprache“ (1993) das Gagausische so:[3]
Die aktuelle Klassifikation wird im Artikel Turksprachen aufgeführt.
Im 19. Jahrhundert gab es erste Veröffentlichungen religiösen Charakters in dieser Sprache. Dafür wurde das griechische Alphabet verwendet.
Eine eigenständige gagausische Schriftsprache mit einem modifizierten kyrillischen Alphabet wurde 1957 geschaffen.
Im Jahr 2000 führten die Gagausen ein neues, lateinisch-türkisches Alphabet ein, das mit dem Zusatzzeichen ţ für nichttürkische Wörter dem modernen Alphabet des Türkeitürkischen sehr nahe steht.
| А а | Ä ä | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
| Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
| Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ | Ф ф |
| Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь |
| Э э | Ю ю | Я я |
| А а | Ä ä | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f |
| G g | H h | I ı | İ i | J j | K k | L l | M m |
| N n | O o | Ö ö | P p | Q q | R r | Ş ş | T t |
| Ţ ţ | U u | Ü ü | V v | Y y |
| Deutsch | Gagausisch | türkisch-deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
| Januar | Büük ay | Büyük ay/großer Monat |
| Februar | Gücük ay | Küçük ay/kleiner Monat |
| März | Man Baba | Baba Mart/Vater März |
| April | Çiçek ayı | Çiçek ayı/Blumen Monat |
| Mai | Hederlez ayı | Hıdırellez ayı/Monat des Hıdırellez-Fests (6. Mai) |
| Juni | Kiraz ayı | Kiraz ayı/Kirschen-Monat |
| Juli | Orak ayı | Orak (ekin bicme) ayı/Ernte-Monat |
| August | Harman ayı | Harman ayı/Getreide-Monat |
| September | İstavroz | İstavroz/Kreuz, Kruzifix |
| Oktober | Kasım | Ekim/November bzw. Zeit von 8. November - 6. Mai |
| November | Canavar ayı | Canavar ay/Ungeheuer Monat |
| Dezember | Kırım ayı | Kırım ayı/Gemetzel-Monat |
Anna Akhmatova et Marina Tsvetaeva
Deux femmes russes poètes prises au coeur de la tourmente russe du début du siècle, deux femmes russes reclues dans leur oeuvre face à un monde hostile. Ces deux russes russes sont le visage de la Russie ancienne et moderne.
"Qu'une femme russe vaut bien plus, en somme que les hommes russes qui se battent, et que leur chagrin pour les hommes me fait aimer les femmes russes ici-bas."