Unter Europamotto versteht man den Leitspruch „In varietate concordia“ (deutsch: In Vielfalt geeint), der als eines der Symbole der Europäischen Union zur Schaffung einer europäischen Identität beitragen soll.
Inhaltsverzeichnis |
Leitsprüche, Devisen und Mottos für Staaten und Staatenverbünde haben eine längere Tradition. Am bekanntesten dürfte das E Pluribus Unum der USA sein, das auch erkennbar für das Europamotto Pate gestanden hat. Wegen der Auswirkungen der Reichsdeputation 1803 hatten die Philosophen Schelling, Baader und Schlegel die große Sorge, dass die reichhaltige europäische Geschichte und die einzigartige Kultur der Verschiedenheit in Europa nicht geopfert werden dürfte und somit die kulturelle Vielfalt in den Vordergrund gestellt werden müsste. Gleichwohl wurde das Europamotto erst relativ spät geschaffen und ist insbesondere erheblich jünger als die Europahymne (1985) und die Europaflagge (1986).
Es wurde erst 2000 im Zuge eines Wettbewerbs ausgewählt, an dem sich Schüler aus den damals 15 Mitgliedstaaten beteiligt hatten. Bis in die Endrunde hatten es folgende Vorschläge geschafft:
Obsiegt hat schließlich der letztgenannte Vorschlag, der aber bald darauf leicht abgeändert wurde („In Vielfalt geeint“ statt „Einheit in Vielfalt“).
Nach seiner Annahme durch die Präsidentin des Europäischen Parlaments, Nicole Fontaine, fand das Europamotto schließlich Eingang in den bisher mangels Ratifikation nicht in Kraft getretenen Vertrag über eine Verfassung für Europa. Dort taucht es nicht nur in der Präambel auf, sondern ist auch in Art. I-8 als eines der Symbole der Europäischen Union genannt.
Nach eigenem Bekunden der Europäischen Union auf ihrer Internetseite soll das Motto ausdrücken, „dass sich die Europäer über die EU geeint für Frieden und Wohlstand einsetzen, und dass die vielen verschiedenen Kulturen, Traditionen und Sprachen in Europa eine Bereicherung für den Kontinent darstellen.“
Immer anlässlich des Europatags am 9. Mai wird eine Plakatreihe herausgegeben. In den Jahren 2004 und 2005 war das Motto auf den Plakaten zum Europatag verewigt.
Die deutsche Übersetzung des Mottos geht zwar von der lateinischen Fassung aus, ist aber keine exakte Wiedergabe der lateinischen Version, da sie auch den Duktus der deutschen Sprache berücksichtigt. Annähernd wörtlich übersetzt lautet das Motto Eintracht in der Verschiedenheit.
Inhaltsgleiche Motti gibt es übrigens in Südafrika (!ke e: /xarra //ke; Xam-Sprache) und Indonesien (Bhinneka Tunggal Ika).
Anna Akhmatova et Marina Tsvetaeva
Deux femmes russes poètes prises au coeur de la tourmente russe du début du siècle, deux femmes russes reclues dans leur oeuvre face à un monde hostile. Ces deux russes russes sont le visage de la Russie ancienne et moderne.
"Qu'une femme russe vaut bien plus, en somme que les hommes russes qui se battent, et que leur chagrin pour les hommes me fait aimer les femmes russes ici-bas."